ٱلنَّبَأ

An-Naba

The Tidings

40 verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

    ١

    AAamma yatasaaloona

    About what are they asking one another

  2. عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

    ٢

    AAani alnnabai alAAatheemi

    About the great news

  3. ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

    ٣

    Allathee hum feehi mukhtalifoona

    That over which they are in disagreement

  4. كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

    ٤

    Kalla sayaAAlamoona

    No! They are going to know

  5. ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

    ٥

    Thumma kalla sayaAAlamoona

    Then, no! They are going to know

  6. أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

    ٦

    Alam najAAali alarda mihadan

    Have We not made the earth a resting place

  7. وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

    ٧

    Waaljibala awtadan

    And the mountains as stakes

  8. وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

    ٨

    Wakhalaqnakum azwajan

    And We created you in pairs

  9. وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

    ٩

    WajaAAalna nawmakum subatan

    And made your sleep [a means for] rest

  10. وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

    ١٠

    WajaAAalna allayla libasan

    And made the night as clothing

  11. وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

    ١١

    WajaAAalna alnnahara maAAashan

    And made the day for livelihood

  12. وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

    ١٢

    Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan

    And constructed above you seven strong [heavens]

  13. وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

    ١٣

    WajaAAalna sirajan wahhajan

    And made [therein] a burning lamp

  14. وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

    ١٤

    Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan

    And sent down, from the rain clouds, pouring water

  15. لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

    ١٥

    Linukhrija bihi habban wanabatan

    That We may bring forth thereby grain and vegetation

  16. وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا

    ١٦

    Wajannatin alfafan

    And gardens of entwined growth

  17. إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

    ١٧

    Inna yawma alfasli kana meeqatan

    Indeed, the Day of Judgement is an appointed time

  18. يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

    ١٨

    Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan

    The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

  19. وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

    ١٩

    Wafutihati alssamao fakanat abwaban

    And the heaven is opened and will become gateways

  20. وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

    ٢٠

    Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban

    And the mountains are removed and will be [but] a mirage

  21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

    ٢١

    Inna jahannama kanat mirsadan

    Indeed, Hell has been lying in wait

  22. لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا

    ٢٢

    Lilttagheena maaban

    For the transgressors, a place of return

  23. لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

    ٢٣

    Labitheena feeha ahqaban

    In which they will remain for ages [unending]

  24. لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

    ٢٤

    La yathooqoona feeha bardan wala sharaban

    They will not taste therein [any] coolness or drink

  25. إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

    ٢٥

    Illa hameeman waghassaqan

    Except scalding water and [foul] purulence

  26. جَزَآءٗ وِفَاقًا

    ٢٦

    Jazaan wifaqan

    An appropriate recompense

  27. إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

    ٢٧

    Innahum kanoo la yarjoona hisaban

    Indeed, they were not expecting an account

  28. وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

    ٢٨

    Wakaththaboo biayatina kiththaban

    And denied Our verses with [emphatic] denial

  29. وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

    ٢٩

    Wakulla shayin ahsaynahu kitaban

    But all things We have enumerated in writing

  30. فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

    ٣٠

    Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban

    So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment

  31. إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

    ٣١

    Inna lilmuttaqeena mafazan

    Indeed, for the righteous is attainment

  32. حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

    ٣٢

    Hadaiqa waaAAnaban

    Gardens and grapevines

  33. وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

    ٣٣

    WakawaAAiba atraban

    And full-breasted [companions] of equal age

  34. وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

    ٣٤

    Wakasan dihaqan

    And a full cup

  35. لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا

    ٣٥

    La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban

    No ill speech will they hear therein or any falsehood

  36. جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

    ٣٦

    Jazaan min rabbika AAataan hisaban

    [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account

  37. رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

    ٣٧

    Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban

    [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech

  38. يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

    ٣٨

    Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban

    The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct

  39. ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

    ٣٩

    Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban

    That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return

  40. إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

    ٤٠

    Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

    Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust

Learn with quizzes, audio & progress tracking — Sign up free

Get Started